德语每日一句-9.22 苏轼《晁错论》Wer in alter Zeit hervorragende Leistungen vollbrachte, besaß nicht nur ungewöhnliches Talent, sondern auch einen unbeugsamen Willen. 古之立大事者,不唯有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。http://t.cn/bYOcO ​

9月22日 21:25转发|评论

有人喜欢这个么?

德语学习网 :“中级德文范本”节目使用教材为《中级德文范本》,由淡江大学德文系赖丽琇老师主讲,适合具德文基础的听众朋友加入收听。需要收听的童鞋请戳:http://t.cn/R9vlWu0。 ​

9月22日 16:42转发|评论

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒。更新中。

德语学习网 #德语小说# 哈利波特与密室Harry Potter und die Kammer des Schreckens 完整版在线阅读:http://t.cn/RvpbK4E 希望大家喜欢。 ​

9月22日 13:48转发|评论

德语每日一句-9.21:Von allen Krankheiten noch die gesündeste. 爱情是所有疾病中最健康的。http://t.cn/Rx1szrn ​

9月21日 21:25转发|评论

[微笑]

德语学习网 :德语每日一句6.6:Man sollte alle Tage wenigstens ein kleines Lied hören, ein gutes Gedicht lesen, ein treffliches Gemälde sehen und, wenn es möglich zu machen wäre, einige vernünftige Worte sprechen.人每天至少应该听一首小歌、读一卷好诗、赏一幅美画,如果可以,再说几句通情达理的话。 ​

9月21日 17:01转发|评论

转发微博

德语学习网 :关于理发的德语词汇:Friseursalon 理发店Friseur 理发师sich das Haar schneiden lassen 理发fönen 吹风rasieren 刮胡子die Haare färben 染发die Haare waschen 洗发kurzes Haar 短发Haarschnitt 发式Haarwasser 发油Schampoo 香波Friseursessel 理发椅。更多生活德语:http://t.cn/SZBX4Y

9月21日 15:05转发|评论

德语每日一句-9.20:Immer noch die anständigste Entschuldigung für Dummheiten. 爱情是掩饰愚蠢的最佳借口。 ----Horst Wolfram Geißier (1893-1983), dt. Schriftsteller anständig: beträchtlich, ziemlich, ehrbar, korrekt http://t.cn/Rx1szrn ​

9月20日 22:12转发|评论

[坏笑]

德语学习网 :德语每日一句11.18:Erfolg hat, wer andere erfolgreich macht. 帮助别人成功,本身也是一种成功。http://t.cn/bYOcO

9月20日 16:23转发|评论

双语:中国南北方不同买菜习惯引热议-Da ist es nicht verwunderlich, dass die Internetnutzer eine neue Diskussion starteten, als sie einen weiteren markanten Unterschied zwischen den Nordchinesen und den Südchinesen entdeckten: Wie sie Lebensmittel einkaufen. Internetnutzern aus Süd ​

9月20日 14:58转发|评论

德语学习课件自学视频A1K1-1。 http://t.cn/R0vnVJo ​

9月20日 09:30转发|评论

德语每日一句-9.19:Ein privates Weltereignis. 爱情是一件举世瞩目的私事。 ----Alfred Polgar (1873-1955), östr. Schriftsteller u. Kritiker Weltereignis: für die gesamte Welt bedeutendes, wichtiges, interessantes Ereignis http://t.cn/Rx1szrn ​

9月19日 21:21转发|评论

莎士比亚十四行诗(中德双语)Sonett CXL:Sei klug so, wie du grausam bist, und bringe Nicht zur Verzweiflung meinen stummen Schmerz, Sonst sprengt mein ... 更多学习:http://t.cn/RSus11k。 ​

9月19日 18:06转发|评论

更新啦! 更新啦!

德语学习网 :“中级德文范本”节目使用教材为《中级德文范本》,由淡江大学德文系赖丽琇老师主讲,适合具德文基础的听众朋友加入收听。需要收听的童鞋请戳:http://t.cn/R9vlWu0。 ​

9月19日 14:08转发|评论

[坏笑]

德语学习网 :德语每日一句9.30:Ein mit Weisheit geschmücktes Herz gleicht einem reichen Schatz.一颗装满智慧的心就如一丰富的宝藏。 http://t.cn/bYOcO

9月19日 10:39转发|评论

回复@星海中的碧螺春:这个周就出了哈。[坏笑]//@星海中的碧螺春:当代3什么时候出哇……捉急//@德语学习网:回复@irgendwerlove:当时做的调查,当代比较多捏。//@irgendwerlove:德语专业不应该都是新求精吗。。。。上海的

德语学习网 :当代大学德语单词默写本全新上线!具体内容详见图片。粉丝福利:淘宝下单备注:德语微博。赠送实用卡通文件板。(一定备注!一定备注!一定备注!不备注不知道是粉丝不送的,不可能补发,哭也没用哈!)满意收货后表扬一下,给个五星好评! 购买方式 1:复制下方淘口令,然后打开手机淘宝,即可看到此 ​

9月19日 08:44转发|评论

德语每日一句-9.18:Eine tolle Krankheit- da müssen immer gleich zwei ins Bett. 爱情是一种不得了的疾病,因为必须要两个人呆在一张床上。http://t.cn/Rx1szrn ​

9月18日 21:45转发|评论

回复@irgendwerlove:当时做的调查,当代比较多捏。//@irgendwerlove:德语专业不应该都是新求精吗。。。。上海的

德语学习网 :当代大学德语单词默写本全新上线!具体内容详见图片。粉丝福利:淘宝下单备注:德语微博。赠送实用卡通文件板。(一定备注!一定备注!一定备注!不备注不知道是粉丝不送的,不可能补发,哭也没用哈!)满意收货后表扬一下,给个五星好评! 购买方式 1:复制下方淘口令,然后打开手机淘宝,即可看到此 ​

9月18日 15:41转发|评论

【实用德语:火车站特点及购票用语】更多学习:http://t.cn/hBfGnO。 http://t.cn/RpgM7cA ​

9月18日 15:18转发|评论

[可爱]

德语学习网 :德语每日一句3.17 Lerne mit deinen Hoffnungen zu leben, und nicht mit deinen Erinnerungen. 学着带上希望去生活,而不是带着回忆。http://t.cn/bYOcO

9月17日 11:43转发|评论

致今年25岁的你:25 ist ein Wahnsinnsalter. 25岁是个疯狂的年纪。 Theoretisch bist du noch jung. 理论上说,你还是年轻的。 Du bist noch immer ein Idiot. 你还是一如以往的傻 ... http://t.cn/Rx1szrn ​

9月16日 21:33转发|评论