//@译者罗池: 以前看过开头。乘着酒劲看完了,这片子真不叫人活啊。最后还点个鸡巴蜡烛,好绝望的小蜡烛。//@译者罗池: 绝对好。没看过的一定要看!//@虚吁吁: //@阿乙: 严重收藏

抱歉,此微博已被作者删除。查看帮助:http://t.cn/Rfd3rQV

2012-8-18 07:43转发|评论

转发微博

伤水 :一个人经历的事情所有的人都可以经历。(不是我说的,是那个叫豪.路.博尔赫斯的图书馆馆长的话) ​

2012-8-17 23:33转发|评论

//@西娃: “我醒来,指引睡在你心中的鸟群” “突然间,你悲伤得像一次远行”……译得多么好,很喜欢姚风的这个版本。

姚-风 :聂鲁达的《二十首情歌與一首絕望的歌》已有多個中文譯本,最近对照原文阅读,发现各家译本虽各有千秋,但亦有瑕疵,因此不免技痒,尝试翻译了几首,下面这一首是第12首:有你的胸脯,我的心已足夠 ​

2012-8-17 11:48转发|评论

生日快乐。

译者罗池 :诗。酒。布考斯基。据说今天是他的生日。 ​

2012-8-17 11:48转发|评论

转发微博

花开围城丝巾围巾 :穆旦的记录片:穆旦(上) http://t.cn/aOqeBe 【穆旦(下)点击这里:http://t.cn/aOtArJ 】 ​

2012-8-17 11:45转发|评论

转发微博

黄礼孩 :人活多年,就当快乐多年;然而也当想到黑暗的日子。因为这日子必多,所要来的都是虚空。(圣经:传道书11-12) ​

2012-8-17 11:43转发|评论

转发微博

诗人吕德安 :一个老诗人的摄影展览 吕德安 老实说,这些摄影作品都是他卅多年前拍的。据我所知,他重复地展览为数不多的这几张作品已经好多次。我只能将之视为美国对他的(详见长微博) ... http://t.cn/zWlF1d6 (分享自 @长微博原文) ​

2012-8-17 11:42转发|评论

转发微博

汪剑钊 :阿朗赫赫尼那·乌苏里江掠影3 ​

2012-8-17 11:41转发|评论

濮波:《有一天我喝着拿铁》 http://t.cn/zWTMuYV ​

2012-8-16 07:12转发|评论

转发微博

诗人王寅 :“我第一次见到大海,是在母亲的/眼睛里,波浪接着波浪,/完美而平静……”一直喜欢安德拉德《白色上的白色》,现在有了修订后非常非常漂亮的新版诗集。@澳门姚风

2012-8-16 07:03转发|评论

转发微博

诗人王寅 :桑塔格欣赏的作家:卡尔维诺、赫拉巴尔、彼得·汉德克、史坦尼斯劳·莱姆、博尔赫斯和科塔萨尔,因为他们比抱负不够远大的美国同仁更加勇猛、更具独创性。桑塔格喜欢将所有具有极高创造力、致力于体裁或风格的作品描述为科幻小说,与平庸的当代美国现实主义形成对照。《永远的苏珊》@上海译文

2012-8-16 07:02转发|评论

转发微博

梁晓明在杭州 :【节 日】 节日如鸟,纷纷散了,如烟缕离树、杨花点点 非行人泪、是一个季节过去 几艘偏栖的小舟 无人划 静悄悄停泊在文字中间 唯一到家的自己 恍若从家中刚刚出发、没走远、一转眼又回来 都是空的、手边、心内、眼中满是杨...(使用@太长了工具 发布 http://t.cn/auR5YO ) ​

2012-8-16 07:02转发|评论

转发微博

花开围城丝巾围巾 :从北窗向东。当目光转弯时,我心间泛起刹那的兴奋与感动——此时的海边,该会有多美,干净的阳光一定正在海面泛滥,它赤诚的内脏正在酝酿这整整一天的炽烈。而我是无法即刻到达海边的。所以不能向往。我仅仅只为能看到天空的这样一个角而开心。这也是今天早晨的一个角,它轮廓鲜明,色彩浓重。 ​

2012-8-16 06:57转发|评论

第一次读这个人的诗,这组是如此通畅——“诗人大批量地死去/ 露出这世界的轮廓/ 看,你们愚蠢地用语言覆盖了它/ 对于目的地/ 我们只是出租车司机/ 从不存在到达。”——胡春苗《我想去一个北方的城市》:http://t.cn/zWYeRZR ​

2012-8-15 14:30转发|评论

从天边赶去世俗的酒桌/ 遇着两块相向而行的云/ 一番缠绵/ 当空下起一场淫雨// 美女如水,我恰巧口渴/ 美女如食,我刚好饥饿/ 停在画框外的那匹名马/ 可借我冲入画中的迷乱——冰释之《香格里拉组诗》:http://t.cn/zWYeovC ​

2012-8-15 14:23转发|评论

我知道,我孤独 / 它伤得多深呵,这颗心 / 没有信念,没有律法 / 没有悦耳的音调,也没有思想。 // 只有我,只有我 / 而我对此又说不出什么 / 因为感觉像天空—— / 被看见,它里面又无物可看。 ——费尔南多·佩索阿诗选(韦白/译):http://t.cn/zWYe5mF ​

2012-8-15 14:18转发|评论

你将到达的永远是同一座城市,别指望还有他乡。——卡瓦菲斯《城市》:http://t.cn/zWYeAUY ​

2012-8-15 14:14转发|评论

转发微博

抱歉,此微博已被作者删除。查看帮助:http://t.cn/Rfd3rQV

2012-8-14 10:59转发|评论

转发微博

抱歉,此微博已被作者删除。查看帮助:http://t.cn/Rfd3rQV

2012-8-14 10:49转发|评论

//@沈浩波: 回复@那山风静:民歌是最本源的诗,汉族早先也有,《诗经》。 //@那山风静:蒙古族诗歌更见悠长。一是民族诗性使然,一是蒙语汉化功力更深

沈浩波 :仓央嘉措情歌(不是被汉人加工后的流行的那种小资版本,而是更原汁原味的),是最好的诗。一年前,江觉迟《酥油》出版。我在书中读到了同样令人心动的西藏民间情歌。在辽阔的藏区,该还有多少美丽的,民间流传的情歌?我特地约请江觉迟,走访藏区各地,采集民歌歌词?今天,终于有了这本《西藏情歌》。 ​

2012-8-14 10:49转发|评论