#西西say晚安# #CATTI# #CATTI[超话]# If you lose self-respect, you also lose the respect of others. 不自尊者,也得不到他人的尊重。 ​

1月21日 22:30转发|评论

俄罗斯网友家一只胖胖的猫咪,每天就是玩玩cos、跳跳舞和主人切磋一下功夫啥的[喵喵] @英国报姐 http://t.cn/A6JiuHQb ​

1月21日 21:00转发|评论

宝子们!拖家带口参加“CATTI杯”全国翻译大赛吧!报名详情在下方↓ 【2022年首届“CATTI杯”全国翻译大赛赛事指南(大学组、职业组和外籍组)】 主办单位: 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会 中国外文局翻译院 实施单位: 中国外文局CATTI项目管理中心 学术支持单位: 中国翻译协会人才测评委 ​

1月21日 20:00转发|评论

新课上线!2022英语三级笔译无忧畅学班出击! 熟悉CATTI考试命题规律,我们特邀阅卷专家团队,为大家全面解析“CATTI那些事儿”,系统学习笔译,力求事半功倍!小编剧透:更有2021试题案例带你感受考试最新趋势! ​

1月21日 18:00转发|评论

当你被迫被拉入一场内卷,然后发现大家越来越卷,怎么也无法逃脱时—— (Twi: hamhamempire) http://t.cn/A6JYD8O3 ​

1月21日 17:04转发|评论

转发微博

人民网英文版 :【#1月20日新增本土确诊23例#,其中#天津新增8例本土确诊#】The Chinese mainland recorded 23 locally transmitted COVID-19 infections for Thursday, according to the latest data from the National Health Commission. Henan Province reported three local cases for Thursday. The number of l ​

1月21日 16:46转发|评论

【@ 陕西的宝子!2021下半年CATTI成绩发布】2021下半年CATTI1-3级考试成绩(陕西省)已发布,考生即日起可点击链接查询考试成绩→http://t.cn/A6JtJcYb ​

1月21日 15:40转发|评论

【#CATTI#官方#阿拉伯语# 三级真题解析上线中】阿语考生们久等啦,三级口笔译真题解析已在官方书店开启预售,点击下方链接进入官方书店 CATTI阿拉伯语三级笔译真题解析→ http://t.cn/A6LWwetY CATTI阿拉伯语三级口译真题解析→ http://t.cn/A6LWwetW ​

1月21日 15:00转发|评论

#相约冬奥会# 【#北京冬奥火炬手最大86岁最小14岁#】#北京冬奥会火炬手1200名#左右,冬残奥会火炬手共 600 名左右。其中有全国各级先进模范代表,也有科、教、文、卫等各界先进代表和知名人士,大部分是扎根生产和工作一线、作出突出贡献的“不平凡的普通人”,他们中年龄最大的 86 岁,最小的 14 岁。 ​

1月21日 14:44转发|评论

[允悲]

英国报姐 :英语口语的进化过程一览[doge][doge] http://t.cn/A6JQhnez

1月21日 13:45转发|评论

网友练琴的时候偶遇一只小狐狸观众,最后还应了热心狐狸的要求返场再次弹奏[春游家族] @英国报姐 http://t.cn/A6JoxOfz ​

1月21日 12:00转发|评论

【TED演讲:如何用幽默化解压力?】 现代人整天忙于各种事情,似乎也机只是随波逐流。我们没时间享受当下,也不知自己在何处,接下来要到哪里去。压力太大了,每个人都在告诉你世界发生了什么,可生活里有太多太多的烂事。我们怎样才能拥有一颗轻松的心,快乐的度过此生?http://t.cn/A6JaKmGZ ​

1月21日 11:34转发|评论

10大专题、33期视频,名师讲解,日汉互译翻译技巧,真题精析、题型研究,笔译通关技巧,不容错过哦~ ​

1月21日 10:00转发|评论

#CATTI# 【CATTI2级=中级职称,CATTI3级=初级职称?】2021下半年CATTI1-3级成绩已经发布啦~上岸的宝子请在评论区举起你们骄傲的小手图片~让我们吸吸欧气~你们将获得下面这个闪闪发光的证书哦↓ 说到CATTI证书,你知道CATTI证书与翻译系列职称的关系吗?你知道CATTI证书二级、三级证书就是职称证书吗?快 ​

1月21日 09:45转发|评论

#CATTI备考重点词汇# ⭐ 国际环境治理体系 international environmental governance Looking forward, China is expected to strengthen international cooperation and multilateralism. UNEP will remain a strategic partner in further strengthening China's role in international environment ​

1月21日 09:00转发|评论

#西西say早安# #CATTI# #CATTI[超话]# The greatest danger is not that our aim is too high and we miss it, but that it is too low and we reach it. 最大的危险不是目标过高而错失,而是目标过低而得以实现。 ​

1月21日 08:00转发|评论

#西西say晚安# #CATTI# #CATTI[超话]# Everybody is ignorant, only on different subjects. 所有的人都是无知的,只是在不同的方面罢了。 ​

1月20日 22:30转发|评论

“妈,我错了🥺……道歉达咩![右哼哼]” @英国报姐 http://t.cn/A6Ja0KNn ​

1月20日 21:00转发|评论

重磅预警!“CATTI杯”全国翻译大赛报名开启! 【2022年首届“CATTI杯”全国翻译大赛赛事指南(大学组、职业组和外籍组)】 主办单位: 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会 中国外文局翻译院 实施单位: 中国外文局CATTI项目管理中心 学术支持单位: 中国翻译协会人才测评委员会 一、大赛介绍 20 ​

1月20日 20:00转发|评论