转发微博

西南科技大学 #SWUST快讯#西南科技大学2023年硕士研究生招生复试及录取工作办法。 详情请戳:http://t.cn/A6CkTj63 (via.西南科技大学研究生官网) ​

36分钟前转发|评论

【收藏!#9图速览毕业论文答辩指南#[送花花]】答辩的基本流程是什么?答辩前需要做哪些准备?线下答辩需要注意什么?#毕业论文答辩PPT如何准备#?9张图一次性解决毕业论文答辩问题,在校生都用得上!详戳↓↓收好这份毕业论文答辩指南,祝大家答辩顺利! ​​​#手账版毕业论文答辩攻略# ​

今天 09:35转发|评论

#CATTI##CATTI备考重点词汇# 大国关系新范式 a new model of major-country relations 双方政治互信不断巩固,打造大国关系新范式。 Our two sides have cemented political mutual trust and fostered a new model of major-country relations. #守好中国式现代化的本和源# ​

今天 09:08转发|评论

#早安# Knowing yourself is the beginning of wisdom. 了解你自己是获得智慧的开端。 ​​​​

今天 08:30转发|评论

#晚安# Friends show their love in times of trouble, not in happiness. 朋友在患难时雪中送炭,而不是在幸福时锦上添花。 ​​​​

3月28日 22:30转发|评论

三分钟带你了解#CATTI国际版# http://t.cn/A6C0aOe7 ​

3月28日 16:47转发|评论

转发微博

CATTI译路通 :【2023年上半年#CATTI国际版# 报名通知】各考点、考生: 根据CATTI国际版考试工作计划,现将2023年上半年考试报名通知如下: 一、考试组织 中国外文局 二、报考人员范围 不限国籍、年龄、学历。 三、考试语种 中英、中日、中韩、中俄。 四、报名时间 2023年3月13日9:00—5月21日17:00(北京时间) 五 ​

3月28日 16:47转发|评论

【这才是顶流“猫”步!#大熊猫扭着内八字稳稳通过单边桥#】近日,陕西秦岭大熊猫野化培训佛坪基地。5岁的雄性大熊猫路路被拍到扭着内八字,稳稳通过了一座小小的独木桥。网友:号外!号外!#国宝大熊猫顺利通过单边桥考试#!@陕视新闻 http://t.cn/A6CkLdCq ​

3月28日 16:12转发|评论

转发微博

人民网 :【#00后女生毕业当猪场保育员#】近日,河南,“00后”女生杨乐乐大学毕业后任职猪场保育员,曾一天给3000多头小猪打疫苗。女孩表示,选择畜牧业专业家里是反对的,认为大学生毕业怎么能养猪,但自己认为这个行业是很有潜力的。#最好的她# @新华社 http://t.cn/A6CkZ3dl ​​​

3月28日 15:08转发|评论

#你懒 就没有作品# 灵活就业 flexible employment 7月7日召开的国务院常务会议指出,适应新就业形态,推动建立多种形式、有利于保障劳动者权益的劳动关系。维护好新就业形态劳动者劳动保障权益,有利于促进灵活就业、增加就业岗位和群众收入。 To adapt to the new types of employment, multiple for ​

3月28日 14:51转发|评论

转发微博

新京报我们视频 :【#村BA大火周边商家销量翻倍# 超市老板:人字梯和尿不湿大卖】3月25日至27日,贵州省首届“美丽乡村”篮球联赛总决赛在“村BA”出圈地台盘村举行,有村民自带人字梯、爬树观战。周边商家生意火爆,超市老板称,她从未想过“人字梯”会大卖,还有人买尿不湿,以便占据好的位置在那里坐一整天。母婴店老 ​

3月28日 14:34转发|评论

#拼多多 卡巴斯基# “耐人寻味”,汉语成语,意思是值得让人仔细体会、琢磨。可以翻译为“provide [give] much food for thought,be thought provoking或be worth pondering over”。 例句: 她的讲话耐人寻味。 Her speech gives much food for thought. ​

3月28日 10:40转发|评论

【梦想因奋斗而不凡[心]#行行出状元真不是传说#】职业院校学生获得技能大赛冠军,58岁聋哑裁缝拿下职业竞赛冠军。每当看到这些心存热爱、奋斗追梦的故事,都会温暖人心。有梦想谁都了不起!#80秒混剪各行各业高光时刻#↓↓祝屏幕前的每个你,都能在自己的人生舞台上,闪闪发光。http://t.cn/A6CkwUsW ​

3月28日 10:18转发|评论

“见仁见智”,汉语成语,意思是对同一个问题,不同的人从不同的立场或角度有不同的看法。可以翻译为“opinions differ,each according to his lights或different people, different views”等。 例句: 代表们见仁见智,发表了很多意见,会议开得生动活泼。 With different views fully expressed by ​

3月28日 10:01转发|评论

#免费坐高铁# “打折扣”或“打折”表示“降低商品价格(sell at a discount)”。汉语中的折扣表达和英语中的不同,“打八折出售”相当于“sell at 20% discount”。当形容某件事“大打折扣”时,是指事情“不完全按规定或商定的去做(fall short of a requirement or promise)”,而不是“折扣力度 ​

3月28日 09:44转发|评论

#晚安# The best way to gain self-confidence is to do what you are afraid to do. 获得自信的最好方法是做你不敢做的事。 ​​​​

3月27日 22:30转发|评论

转发微博

新华网 :《神奇的北纬》是新华网推出的系列地理宣传片,栏目以“从北纬,发现宝藏中国”为口号,从地理视角出发,聚焦产地优势,旨在强化消费者对商品原产地认知,栏目将选取行业内具有鲜明特色和影响深远的代表,诠释在绿色发展理念引领下从中国制造到“中国质造”的产业转型。《神奇的北纬》系列首发《神奇的 ​

3月27日 18:33转发|评论

#坐飞机千万不要穿鲜艳的衣服# ”赶时髦”,意思是追上潮流的特性或性格,迎合当时最流行的风尚。可以翻译为“follow the fashion,try to be in the swim”等。 例句: 苏是个拼命赶时髦的人。 Sue's a slave to fashion. 我不是一味赶时髦的人,我只穿适合自己的服装。 I'm not a fashion victim; I ​

3月27日 14:15转发|评论

#CATTI##CATTI备考重点词汇# 全面战略协作伙伴 comprehensive strategic partner of coordination 中俄两国互为最大邻国和全面战略协作伙伴,同为世界主要大国和联合国安理会常任理事国。两国都奉行独立自主的外交政策,都将中俄关系置于本国外交优先方向。 China and Russia are each other’s bigge ​

3月27日 09:46转发|评论