回复@翻译学博士:可以,按照邮购信息的方式邮购即可,18元(含3元邮购费)。 //@翻译学博士:回复@中国翻译杂志社:好的,我想订阅今年的三期,可以吗?
《中国翻译》2016年第3期目录 理论研究 文化翻译的困惑与挑战 孙艺风 5 论译者的显形——对后现代语境下译者主体性的哲学反思 石红梅 15 共生理论视阈下的翻译研究 刘满芸 20 译史纵横 两岸三地百年女性文学... http://t.cn/Rqe1IGb
《中国翻译》杂志编辑招聘启事 中国翻译协会《中国翻译》编辑部拟招聘编辑岗位,具体要求如下: 职位名称:《中国翻译》杂志编辑 职位类别:全职 招聘人数:1人 职位描述: 1、初审来稿、杂志责任编辑和校对... http://t.cn/R4NbqYD
第二十七届韩素音青年翻译奖竞赛英文原文的更正声明:竞赛英文原文第三段中“pose-literate”应为“post-literate”,特此更正,向广大读者和参赛者致歉,并向提出问题的热心读者表示感谢!此处将不作为大赛评分点。欢迎广大青年翻译爱好者积极参赛!第二十七届韩素音青年翻译奖竞赛评委会 @中国译协
回复@饭豆求别让捐款:目前还在用这个邮箱,在杂志扉页上写的,如果更换了会通知大家。 //@饭豆求别让捐款:gmail还能用?
当前某些个人及网站非法盗用《中国翻译》杂志名义,以接收投稿为名收取审稿费,严重损害了本刊的声誉,造成不良的社会影响。本刊在此郑重声明:《中国翻译》杂志的唯一投稿信箱为:zhongguofanyitougao@gmail.com
转发微博
转发微博
您好,邮购信息上注明的都可以买到。 //@嘛嗬:多谢答复,希望现在还能订到上月刊[耶] //@中国翻译杂志社: 回复@嘛嗬:您好,您可以通过编辑部邮购,请参见中国翻译协会网址的邮购信息 http://t.cn/zj1mc8N //@嘛嗬:贵刊在福建太难买到了[泪][泪][泪]
回复@嘛嗬:您好,您可以通过编辑部邮购,请参见中国翻译协会网址的邮购信息http://t.cn/zj1mc8N //@嘛嗬:贵刊在福建太难买到了[泪][泪][泪]
回复@Nick袁宝:是的,汉语很多时候一看就明白,翻译成英文时却不是能明白就可以的,需要用英文恰当地表达出来。这就体现出译者的转换能力。 //@Nick袁宝:汉英原文写的实在是够晦涩,乍一读还觉得很有文采,细读起来吧真是不懂,内涵太深了!!突然冒出一孩子站在满是尘土的路上,我以为要出车祸!
第26届韩素音青年翻译奖竞赛规则、原文、和报名表http://t.cn/z0gxPEq,竞赛截止日期为5月30日。原文和规则也可参看本刊2014年第1期。欢迎海内外广大青年翻译工作者和翻译爱好者参赛。
本刊2014年第1期目录和摘要http://t.cn/8FugarZ欢迎广大读者批评指正。
请大家多多支持参与!
请大家多多支持参与!
本刊封面题字是钱钟书的墨宝,怀念钱先生!
中国译协网站除刊登名单等之外,也应一些参赛者的要求,特将英译汉和汉译英一等奖获奖选手的参赛译文刊出,供大家参考。希望更多的青年学子继续参与和支持这项比赛。http://t.cn/zRHBwzX
第25届韩素音青年翻译奖竞赛已经揭晓,颁奖典礼于10月25日在天津举行。未出席典礼的获奖选手的证书和纪念品将于近日寄出。典礼和揭晓详情请参见:http://t.cn/zRHBwzX祝贺各位获奖选手![蛋糕]
《中国翻译》杂志副主编杨平应邀发言。
《中国翻译》杂志声明 近日有读者反映,有人在新浪博客上盗用《中国翻译》杂志名义骗取投稿人版面费,其行为严重损害了本刊及协会声誉。本刊在此郑重声明:《中国翻译》杂志唯一的投稿信箱为zhongguofanyitougao@gmail.com;本刊不向投稿者收取版面费。请广大会员和业界同仁切勿上当受骗!